A memorial service was held for the memorial service at Ise City Ejizodo. (From 2 p.m. on August 24, Reiwa 6)

伊勢市江地蔵堂供養の法要が執り行われました。(令和6年8月24日14時より)

A memorial service was held for the memorial service at Ise City Ejizodo. (From 2 p.m. on August 24, Reiwa 6) Ejizodo (1) Ejizodo (2) Ejizodo / Jizo Bodhisattva Hōjō Scenery (1) Hōjō Scenery (2) Resident priests of each temple in the Jiang area jointly held a memorial service for Ejizodo. A memorial service was held at 2 p.m., and everyone in the Jiang area came to visit. The head priest of this mountain also served. I hope to be able to hold it safely next year.   Gassho LanguageThis page has been automatically translated. Please note that it may differ from the original content.

Ise West Country 33 Pilgrimage (Walking) Experience. I walked to check the course.(August 22)

伊勢西国三十三所巡礼(ウォーキング)体験。コースの確認の為、歩きました。(8月22日)

Ise West Country 33 Pilgrimage (Walking) Experience. I walked to check the course.(August 22) Futami Kodama Shrine (Couple's Rock) Futami Kodama Shrine (Haruka Worship Place) The pilgrimage path we will pass this time Kanumi Shrine (It is the god of the fields in this area. Matsuo Kannonji Matsuo Kannonji (Floating Dragon) Mr. Tada of the Mie Prefecture Walking Association, who has newly cooperated with us like this. I checked the course with Mr. Iwayama of Ise Musubi Workshop. I hope the weather will clear up on the day of the event. We hope you will join us. Details will be released in the previous days in the latest information, so please check here. Promoter: Taieji Monk Kenji Hoshino GasshoLanguageThis page has been automatically translated. Please note that it may differ from the original content.

Report on the Kannon Lantern Ceremony and Memorial Service

観音万灯会・法要のご報告

Kannon Lantern Festival (Sunday, August 18, 7 p.m. ~) On the festival day of Kannon, we held a lantern festival for family safety and spirit offerings. From inside and outside the main hall, I was able to offer a lamp of the blessing and guardian fire by the main hall and the chief priest. (August 18, Reiwa 6) Offering lanterns in front of the main hall Offering lanterns in front of Kannon Koyasu Kannon Offering lanterns on the stone steps in front of the main hall Offering lanterns at the mountain gate Festival scenery in the Ise Ichie area It has long been said that offering lanterns on August 18 is a way to gain protection from the afterlife and the present world. This year's lantern festival ended successfully. I hope it can be held safely next year. Gassho LanguageThis page was automatically translated. Please note that it may differ from the original content.

The lotus flower has bloomed. Is it a new species? (4) (It will be the first time after planting from seed.) Report, as of August 16, Reiwa 6)

蓮の花が咲きました。新種かな?④(種から植えて初めてとなります。ご報告・令和6年8月16日現在)

The lotus flower has bloomed. Is it a new species? (4) (It will be the first time after planting from seed.) Report, as of August 16, Reiwa 6) Is this lotus a different variety than before? Like a small number of petals. There were more lotuses blooming than I expected. I feel like we're nearing the end. Who knows, maybe there will still be buds. I hope you will come and look for buds. Gassho LanguageThis page has been automatically translated. Please note that it may differ from the original content.

We made a bon-fire offering. (August 16, Reiwa 6)

お盆・送り火の献灯をさせて頂きました。(令和6年8月16日)

I made a donation of the fire. (August 16, Reiwa 6) Lantern in front of the main hall Lamp dedication in front of Koyasu Kannon Lamp dedication on the stone steps in front of the main hall Lamp dedication at the mountain gate I was relieved when I was able to send the Holy Spirit safely. The past and present of Obon. In the past, it was taken for granted that people who came to visit the Buddha, such as Shinbon House, should also be entertained. It seems that it still exists in some areas. In front of the Shinbon house, there is a place where people drink, eat, sing and dance, and lively. ・ When you come back to Obon, it is a good idea to offer something that you liked when you were alive. On the 13th and 14th, you can eat it with your family, and on the 15th, make it as a souvenir and throw it in the river or sea, or wrap it in newspaper and put it out as burnable garbage. If you are reading this book in a city where there is no Buddhist altar or tiles, I would like you to say that you will not do it because you do not have a Buddhist altar or tiles, but that you will serve it to your ancestors at the end of your meal. It is important to feel like you want to make a memorial service. The sound of water After 4 o'clock in the evening, if there is a sink in the kitchen or on the west side, fill a bowl with water and let the water drop from the faucet. Listening to this sound is also a memorial service. Water is the most precious thing for humans, and they want it even before they die. I want you to hear this nostalgic sound of water. I thought it would have been nice if I could introduce it before Obon. It's late. Edited by Gassho LanguageThis page has been automatically translated. Please note that it may differ from the original content.

A memorial service was held in the Ise City Jiang area of Mie Prefecture, and a memorial service was held for the Juodo Hunger Demon. (9 p.m. on August 15, Reiwa 6)

三重県伊勢市江地区・十王堂施餓鬼供養の法要が執り行われました。(令和6年8月15日PM9時)

A memorial service was held in the Ise City Jiang area of Mie Prefecture, and a memorial service was held for the Juodo Hunger Demon. (From 9 p.m. on August 15, Reiwa 6) The Juodo Temple, which is enshrined under the mountain gate of Taieji Temple, was jointly held by the priests of each temple in the Jiang area. I think it's a rare memorial service that starts at 9 p.m. Even though it was late at night, everyone in the Jiang area came to visit. The head priest of this mountain also served. I hope to be able to hold it safely next year.   Gassho LanguageThis page has been automatically translated. Please note that it may differ from the original content.

We offered a lantern for the welcome fire of Obon and New Buddha. (August 7, Reiwa 6)

お盆・新佛の迎え火の献灯をさせて頂きました。(令和6年8月7日)

I offered a lantern for the welcome fire of Obon and the new Buddha. (August 7, Reiwa 6) Lantern offering in front of the main hall Offering a lantern in front of Koyasu Kannon Lantern offering on the stone steps in front of the main hall Offering a lantern at the temple gate The time to take pictures is early and the lights are thin, but we lit them from the evening stage so that the spirit of the new Buddha could come safely before it got dark, and we were able to pick them up. Gassho LanguageThis page was automatically translated. Please note that it may differ from the original content.

The lotus flower has bloomed. (3) (It will be the first time after planting from seed.) Report, as of August 4, Reiwa 6)

蓮の花が咲きました。③(種から植えて初めてとなります。ご報告・令和6年8月4日現在)

The lotus flower bloomed. (3) (Report, as of August 4, Reiwa 6) A lotus with many buds I thought it would end with the one flower I reported at the beginning, but the flowers bloomed again. I was able to see two buds on the side. Seeing it blooming in the intense heat of the Obon period, the editor is also energized. I hope that everyone will survive the hot summer safely. Gassho LanguageThis page was automatically translated. Please note that it may differ from the original content.