Reiwa 7 Caminhada de peregrinação a 33 lugares em Ise Saikoku por JR Tokai e Kintetsu. (Data: 30 de novembro, domingo)

令和7年 JR東海・近鉄による伊勢西国三十三所巡礼ウォーキング。(開催日11月30日・日)

Reiwa 7 Aviso da peregrinação Ise Saikoku 33 caminhando por JR Tokai e Kintetsu. (Data: Domingo, 30 de novembro) A experiência de peregrinação de Ise Saikoku patrocinada pelo Templo Taieji é realizada uma vez por ano enquanto se faz uma peregrinação e guia turístico com os participantes, mas pensamos que era uma oportunidade de ativar as atividades para o registro da Agência de Assuntos Culturais como patrimônio do Japão das 33 peregrinações de Ise Saikoku, e fazer com que as pessoas saibam que a peregrinação de oração traz enriquecimento à vida de todos através da experiência, por isso a hospedamos na primavera Este ano, falamos sobre ser capaz de implementá-lo patrocinado por uma organização externa no outono, e desta vez foi implementado. Será um guia para o lançamento programado de Kintetsu. Será um mapa. No Templo Taieji e no Templo Matsuo Kannonji, temos tempo para conversar e trabalhar, então, por favor, pesquise na Internet e participe. Se você estiver interessado em participar ou participar desta vez, planejamos realizá-lo no próximo ano patrocinado pelo Templo Taieji, portanto, considere participar. Gassho Actor Hoshino Kenzhi IdiomaEsta página foi traduzida automaticamente. Observe que pode ser diferente do conteúdo original.

Festival Tanabata do 7º ano de Reiwa, relatório sobre a queima de bambu e tiras

令和7年 七夕祭り・笹と短冊をお焚き上げの報告

Festival Tanabata do 7º ano de Reiwa, gostaria de informar que queimei o bambu e as tiras. (Por volta das 22 horas do dia 24 de julho, 7º ano de Reiwa) Kannon veio me ver, e eu queimei os pensamentos de todos e os entreguei ao céu. Ignição (incêndio) Estou trabalhando em uma fogueira. O Sr. Iya, secretário-geral do Festival Tanabata, veio ajudar na queima após o trabalho. 1 Gostaria de aproveitar esta oportunidade para expressar minha gratidão. Muito Obrigado. 2 A Via Láctea após a queima 1 2 Graças a todos vocês este ano, conseguimos terminar o Festival Tanabata em segurança. Há um limite para o que você pode fazer sozinho, mas acho que é só com sua cooperação. Também me dedicarei à minha vida, então espero que você faça os esforços necessários para ter um destino melhor e ser guiado pelos deuses e Budas, para que possa fazer escolhas de vida melhores. De qualquer forma, espero que você consiga sobreviver a esse calor enquanto pensa na felicidade de todos. Muito Obrigado. 大不大不 常慈光 合座 官 星野 Língua Kenzhi Esta página foi traduzida automaticamente. Por favor, note que pode diferir do conteúdo original.

Anúncio da premiação da colaboração goshuin com Ise Ninja Kingdom (1º de agosto, Reiwa 7~)

ともいきの国・伊勢忍者キングダムとのコラボ御朱印の授与のお知らせ(令和7年8月1日~)

Aviso da concessão do selo vermelho em colaboração com o Reino Ninja de Ise, no país de Tomoiki (1º de agosto, 7 de Reiwa~). Nosso templo foi proposto por Kenji Hoshino, monge oficial do Templo Taieji, e pensamos no design junto com o Reino Ninja e remamos até o prêmio.   A partir de 1º de agosto, será concedido apenas ao Templo Taieji por 300 ienes por bilhete. Diz-se que Ise Yoshimori, Ise no Saburo, viveu no Monte Otonashi, e o ancestral dos ninjas e Buda relacionado é Fudo Myō, Bishamonten e o principal Buda da montanha. E o dono de Yoshimori é Minamoto Yoshitsune, e Minamoto Yoshitsune acredita em Kannon, e há uma conexão com o Kannon da divindade principal, o Templo Taieji, e eu senti uma conexão, criei um selo vermelho colaborativo e o concedi. Carimbo de colaboração com o Reino Ninja de Ise Será concedido apenas ao Templo Taieji. O "Castelo Azuchi", construído por Oda Nobunaga, é reproduzido em tamanho real. O melhor jardim de Edo do mundo e a melhor cidade de castelos hortícolas do Japão. Será um elo com o Reino Ninja de Ise, a terra de Tomoiki. Clique aqui. Iniciador do Projeto Gassho: Ator Taieji Hoshino Kenzhi Idioma Esta página foi traduzida automaticamente. Por favor, note que pode diferir do conteúdo original.

Estado de floração do lótus e girassol 3 (em 11 de julho, Reiwa 7)

蓮と向日葵の開花状況3 (令和7年7月11日現在)

Status de floração de lótus e girassóis 3 (em 11 de julho, Reiwa 7) Perto do estacionamento no recinto, 1 hortênsia ao fundo. Perto do estacionamento, na delegacia 2, essa lótus era do tipo branco. Perto do estacionamento do distrito, três girassóis começaram a florescer. Estou ansioso por isso. O calor vai continuar, mas por favor, tome cuidado com a insolação. Idioma GasshoEsta página foi traduzida automaticamente. Por favor, note que pode diferir do conteúdo original.

7º Festival Tanabata de Reiwa, 7 de julho, Cerimônia de Oração Especial de Tanabata e Apresentação de Música Noturna do Festival Tanabata.(Relatório)

令和7年七夕祭り・7月7日・七夕特別祈願法会及び七夕祭り夜の音楽公演を行いました。(ご報告)

7º Festival Tanabata de Reiwa, 7 de julho, Cerimônia de Oração Especial de Tanabata e Apresentação de Música Noturna do Festival Tanabata.(Relatório) (無料・法会中及び音楽祭・出入り可) 七夕短冊1.350枚以上を笹に吊るさせて頂きました。 短冊参加法人名一覧 ・ふたみ保育園・二見浦小学校・伊勢市社会福祉協議会 東部支所・特別養護老人ホームふたみ苑・福祉ばたけ・グループホーム ふたみ・小規模多機能ホーム ふたみ・二見生活介護支援センター潮音・NPO なごみ・ふたみシルバーケア豊壽園・ホームホスピスいせ あこや・三重大学医学部附属病院・しいの木作業所・いたるセンター阿佐ヶ谷福祉工房(東京)・いたるセンター目黒本町福祉工房(東京)・鳥羽市立あおぞら保育所・伊勢ふるさと会 特別参加 ・伊勢シーパラダイス(水族館)                         (敬称略) 法会にて、般若心経和讃をお唱えして、般若心経を読誦しています。(本堂内天井に結縁紐・ZTVさんの取材風景が見えますね。) 太江寺に咲く蓮と紫陽花の生花にて散華を行いました。 般若心経を読誦し終え、厨子を開けています。 (皆様の思いを観音様が繋いで下さる事。七夕伝説での再会させる力や、願いを聞き届ける力、亡くなられた故人に対する思いが届く等、皆様の思いを取り計らって下さる事を表現しました。) 彦星を現すわし座の星図を灯明で配置しました。(観音様に向かって左側に配置) 織姫を現す琴座の星図を灯明で配置しました。(観音様に向かって右側に配置) 観音経の読誦を太鼓を叩きながら行い、皆様にご本尊前にて、各自祈願等をして頂きました。 永田住職の法話の様子 星野企画発起人による法話の様子 仏様の慈悲を受け取って頂ける様に七夕を通してさせて頂きました。例えば灯明やご詠歌などは、人によっては感じるところがあると思います。仏様の心(大慈悲)を瞬間的にでも感じて貰える様に考え、そこで気付きが生まれ自利利他の行いが促進等される事もあるでしょう。皆様の幸せの後押しを仏法を法会や音楽祭等を通してさせて頂きました。(抜粋)   観音様の梵字(キリク)を額に押している様子(無料)(厄除け等の意味があります。) 2・伊勢シーパラダイスの七夕御朱印作製者・坂さんに押しているところ。 太江寺境内に企画発起人が植えた蓮が咲きましたので、花びらに朱印(キリクの梵字)を押し加持して参加者に御守りとしてお配りしました。(無料) 最後に抽選会を行いました。(1等は1名、生花の蓮一輪・2等は2名、蓮の葉)厳選の抽選の結果、今年、結婚を発表された、伊勢シーパラダイス職員の阪さんが1等を当てられました。 この場をお借りして、ご結婚おめでとうございます! 2 伊勢シーパラダイス田村館長さま一行お越し下さいました。 ご祈祷させて頂きましたお札等をお渡ししました。 最後に皆様とお話ししながらお寺の自家製梅ジュースを飲みながら楽しく過ごしました。(無料)。 何はともあれ、楽しんで頂いて無事法会を終えました。 7日の山門ライトアップ ライトアップ(Reiwa 7 é limitado a 1 ~ 7 dias)Liguei à noite. (Acho que ficou ótimo nas fotos.) No 7º ano de Reiwa, o mentor foi o abade Nagata Miyama e o mentor assistente foi o monge oficial Kenji Hoshino. Após o puja, a apresentação musical na noite do Festival Tanabata (realizada no Templo Taieji e no Grande Salão Shukubo). Yui Music Village Como convidado especial, o Sr. Miyamoto e seu filho apareceram. 2 Colaboração com o sacerdote principal Nagata Miyama 3 Dança de colaboração com o sacerdote chefe de Nagata Miyama 4 Estamos apresentando um buquê de flores ao convidado especial Sr. Miyamoto do iniciador do projeto.  5 Professor de bateria (à esquerda) e Sr. Miyamoto. Estamos planejando um festival Tanabata no próximo ano também. Por favor, venha nos visitar para um puja participativo. Grande compaixão e grande compaixão … Leia mais

A cerimônia de abertura do Festival Tanabata e o portão da montanha. (Realizada às 0:00 do dia 7 de julho, 7º ano de Reiwa)

七夕祭り・山門での開闢式の様子。(令和7年7月7日0時開催)

Festival Tanabata, a cerimônia de abertura no portão da montanha. (Evento realizado em Reiwa 0:07/7/7) O mentor da cerimônia de abertura, Kenji Hoshino, realizou a cerimônia para que todos pudessem ser atendidos. Realizamos uma cerimônia de abertura no portão iluminado da montanha. Joguei água na faixa de Tanabata para que todos pudessem ouvir os pensamentos. Foto debaixo do portão da montanha Hoje, vamos abrir o Festival Tanabata, um importante patrimônio cultural do Buda secreto, Senju Kannon, durante todo o dia. Fecharemos a cozinha antes do serviço memorial (salão principal, hoje às 19h ~ participação gratuita no dia) e abriremos o livro durante o serviço memorial. No dia 7 de julho, Festival de Tanabata, Puja Especial de Oração Tanabata às 19 horas ~ e após a puja, haverá um festival de música à noite (também haverá apresentações de tambores por estudantes do ensino fundamental). Ambos são gratuitos, então venha nos visitar. (Ise Sea Paradise também virá.) É um dia especial em que você pode tocar o fio (cordão de ligação) amarrado ao pulso da divindade principal Senju Kannon uma vez por ano. (Diz-se que há mérito.) Qualquer um pode tocá-lo. Gassho Nove Adoração Grande Compaixão Monge Histórico Hoshino Kenji Língua Esta página foi traduzida automaticamente. Por favor, note que pode diferir do conteúdo original.

Estado de floração de lótus e girassol 2

蓮と向日葵の開花状況2 

Status de floração de lótus e girassol 2 (em 6 de julho, Reiwa 7) Perto do estacionamento da delegacia 1 Perto do estacionamento da delegacia 2 Hortensias ao fundo. Perto do estacionamento na delegacia 3 Parece que essa lótus era do tipo branco? Por favor, aguarde ansiosamente. Perto do estacionamento, na seção 4, os girassóis ainda estão por vir. Ansioso por isso. Em frente ao salão principal, amanhã, 7 de julho, Festival de Tanabata, Puja Especial de Oração de Tanabata às 19 horas ~ e após a puja, haverá um festival de música à noite (também apresentações de tambores por estudantes do ensino fundamental). Ambos são gratuitos, então venha nos visitar. (Ise Sea Paradise também virá.) Idioma GasshoEsta página foi traduzida automaticamente. Por favor, note que pode diferir do conteúdo original.

Anúncio da venda de um projeto conjunto de Yoshida Horoten e Kenji Hoshino.

吉田法衣店さんと役僧・星野研至による共同デザイン輪袈裟の販売のお知らせ。

Anúncio da venda de uma túnica de design conjunto pela Yoshida Robe Shop e pelo monge oficial Kenji Hoshino. Desta vez, estamos nos preparando para vender uma túnica criada em colaboração com Yoshida Hokkaido, na Prefeitura de Gifu, então gostaríamos de anunciar isso. Gostaria que existisse um design assim por muito tempo. Vários projetos como esses estavam surgindo, então seria bom se a ideia pudesse ser vendida como uma obra. Achei que não era bom em design, mas me permitiram desenhá-lo, e um designer profissional corrigiu, e para deixar a expressão e o design claros como uma obra, removi o "Higanbana" que estava no design original, reduzi a quantidade de informação e me tornei a seguinte obra. O título é "Paisagem Rural ao Pôr do Sol". Loja de vestes Yoshida, exterior Atualmente, esta túnica é da seita Nishi Honganji e da seita East Honganji, mas também pode ser alterada para o estilo de outras seitas, como o budismo Shingon, então, se você gostar, entre em contato com a Loja de Tecidos Yoshida. Parece que o cronograma de vendas da Escola West Honganji e da Escola East Honganji está programado para começar por volta de outubro do dia 7 de Reiwa. Sou totalmente gratuito, então muito obrigado. Minha própria proposta de design (que acabou sendo um projeto conjunto). Eu ficaria feliz se fosse vendido no mundo e ficaria feliz, e gostaria de apresentá-lo no meu site desta vez na esperança do desenvolvimento da loja de vestimentas. Para mais detalhes, entre em contato com a Yoshida Clothing Store. 〒503-0902 24 Kuriyacho, Cidade de Ogaki, Prefeitura de Gifu TEL0584-78-2964 Este é o link de um site. Clique aqui. 合相 九worship 官 星野 kenzhi Língua Esta página foi traduzida automaticamente. Por favor, note que pode diferir do conteúdo original.