Templo Dong'an(Cidade de Suzuka)Mieko)Eu fui. É um templo administrado pelo Templo Taieji.

東安寺(鈴鹿市)御影供(みえく)に行って来ました。太江寺管理寺院です。

Templo Dong'an(Cidade de Suzuka)Mieko)Eu fui. Atualmente, o Templo Dong'an é o templo de administração do Templo Taijiang. Domingo, 25 de janeiro, oitavo ano de Reiwa, oferta de Miekage)に導師として法要をさせて頂きました。 弘法大師御影供・(空海大師)の御影を安置し、恩徳報謝のための法要です。雪の降る寒い中皆様お越し下さいました。 山門 本堂 本尊・聖観音菩薩 弘法大師 法要1 法要2 法話(朝急に思いつて準備が出来ていなかったので返歌を記したメモを見みさせて頂きました。) ・高祖弘法大師の御影供に良寛さんの「返歌」掛け軸を用いて対機的に法話をさせて頂きました。 雪の降る中、皆さんお参り下さいました。良寛さんの「返歌」に出て来る「月の光」はこの法要においては、弘法大師・観音さま・ご縁のある佛・ご先祖この方々が皆様を何時も「普照一切」普く、分け隔てなく照らしています。この雪の夜も月が照らす訳ですが、雪や雲で見えないかも知れません。しかし、天候の理とは関係なく月の運行により月光が射す訳です。私達の心も色々、雑念等で心が曇る事がある訳ですが、この良寛さんの「返歌」に触れて頂き、自分のご縁のあるご先祖や佛さん達また、同行二人で我々を導き見守られている空海さんをフト思い出して素直な気持ちになって対話されてみて下さい。雪が上がり晴れた日の夜、月を眺めて佛の慈悲を感じ取って貰えたらと思います。また、曇っている日も感覚的に感じ取れる様になってくだい。(主な法話の内容です。要旨)東安寺の掛け軸ではありませんのでご注意下さい。御影供の法話の為に持参しました。 「良寛さんの返歌」 貞心尼の「山の端の月はさやかに照らせどもまだ晴れやらぬ峰の薄雲」に対する1826年11月4日付の、良寛さんが貞心尼に送った手紙の返し。美しい筆遣いですね。(法話で使ったもの) ・良寛さんの返歌によって「佛心・普照一切」である事を貞心尼は悟ったとされています。 「読める文字に起こしました。」   ひさかたの返し   久方の月の光の清ければ 照らし貫きけり    唐も大和も 昔も今も 嘘も真実も 闇も光も   晴れやらぬ 峯の薄雲 立ち去りて 後の光と 思わずや君   冬の初めのころ 君や忘る 道やかくるる このごろは   待てど暮らせど 訪れのなき               霜月四日  良寛 参加された皆さんとの集合写真  東安寺にお参りにお越しください。また事前に太江寺にご連絡頂ければ行事やご案内が出来るかと思います。宜しくお願い致します。 三重県鈴鹿市東玉垣町685-1 合掌 太江寺 役僧  星野研至Languageこのページは自動的に翻訳されました。元の内容と異なる場合がありますので、ご注意ください。

Oficina de Apoio ao Emprego Tipo B(Tóquio) Fiz uma visita de cortesia ao Sr. Masanori Hosoe, o representante da Ilha.

就労支援B型作業所(東京)  アイル 代表  細江 昌憲先生 表敬訪問させて頂きました。

Oficina de Apoio ao Emprego Tipo B(Tóquio) Fiz uma visita de cortesia ao Sr. Masanori Hosoe, o representante da Ilha. Fui convidado como palestrante especial no Festival de Bem-Estar, Cultura e Artes do ano passado (Simpósio de Assistência Social) e dei uma palestra especial sobre o estado atual da saúde mental e do bem-estar social por meio dos templos. Outros palestrantes também nos deram sugestões sobre atividades atuais, como seremos a partir de agora, o que o templo pode fazer, várias questões e sugestões para o futuro. Como profissional de saúde mental, também tenho a capacidade de lidar com pessoas com deficiências mentais, mas acho que foi uma boa oportunidade tanto para o autor quanto para todos aprimorarem suas habilidades de resolução de problemas no serviço social, como trocar opiniões com pessoas experientes e construir uma rede, como aconselhamento. E por essa conexão, esta foi a primeira vez que fiz uma visita de cortesia ao workshop e ao lar coletivo da Ilha com o Templo Taieji e o Comitê Executivo de Atividades Regionais, que tem uma relação cooperativa com o Templo Taieji(Tour e encontros de intercâmbio)Eu tinha permissão para fazer isso.(21 de janeiro, 8 de Reiwa) Secretário-Geral do Comitê Executivo de Atividades Regionais e Diretor da Associação de Bem-Estar Social da Prefeitura de Mie(Reiwa 8 Presente)Tivemos uma mesa redonda significativa com o Sr. Rei Iya, Kenji Hoshino, chefe do treinamento do Templo Taieji, o Sr. Miao Takahashi, representante da First Step ativo na cidade de Kawasaki, e o Sr. Kazuhiro Watanabe, presidente do comitê independente e aberto da Associação Metropolitana de Assistentes Sociais de Tóquio, e o Dr. Hosoe.  O Sr. Iya e o autor realizaram treinamentos práticos e observações na oficina e na casa de grupo das 9h ~ 17h. Me encontrei com o Sr. Takahashi e o Sr. Watanabe a partir das 15h e realizei uma mesa redonda.   Uma cena de vendas na loja de sanduíches e outros itens feitos à mão e vendidos na oficina.   Informações da loja: Sr. Iya está limpando a caixa de vendas da loja.   Foto em grupo ao redor do Sr. Hosoe (da esquerda para a direita: Sr. Iya, o autor, Sr. Takahashi, Sr. Watanabe e Sr. Hosoe) Trabalhamos com os usuários da oficina e nos divertimos conversando sobre vários assuntos. O Dr. Hosoe disse que é difícil operar uma casa coletiva, e como compreender a comunidade, especialmente a compreensão do bairro de ambos os lados, é o mais importante, assim como o direito dos usuários de viver(Direito à vida)É uma questão importante que está diretamente relacionada a Houve uma conversa sobre isso. Além disso, nos últimos anos, casas vazias se tornaram um problema, e recebi a sugestão de que seria mais fácil melhorar os problemas locais se templos com confiança da comunidade usassem casas vazias como moradias e as operassem. Espero que todos os envolvidos no templo que leram o artigo neste site considerem isso. Como o Sr. Iya trabalhou meio período em um restaurante de takoyaki quando estudante, ele é profissional e usa a loja de takoyaki como ferramenta de comunicação como voluntário de várias formas. Quando conversei com os usuários e com o Sr. Hosoe, eu realmente quis fazer isso. Talvez um restaurante de takoyaki abra na cidade de Tachikawa (abertura voluntária, só um dia?) Pode ser feito. Com certeza, se você estiver em Tóquio, quando vier, ele é vendido na loja durante a semana, em 3-29-15 Takamatsucho, Cidade de Tachikawa, Terra, Urano Heights 1º andar, então por que não pagar o almoço? Monge do Templo Gassho Taieji Hoshino Kenji(Trabalhador de Saúde Mental) IdiomaEsta página foi traduzida automaticamente. Por favor, note que pode diferir do conteúdo original.